No exact translation found for مرحل نطاقي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مرحل نطاقي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La duración y magnitud de la fase piloto permitió desarrollar, con la participación de los usuarios y proveedores, muchas de las innovaciones que se diseñaron para la reforma.
    وقد أمكن، بفضل مدة المرحلة التجريبية ونطاقها، وبمشاركة المستفيدين ومقدمي الخدمات، صياغة كثير من السمات الجديدة التي تهدف إلى تحقيق الإصلاح.
  • En 2005 se llevó a cabo una ampliación geográfica de la fase IV de la Iniciativa para que abarcara a 40 municipios más.
    في عام 2005، جرى توسيع النطاق الجغرافي للمرحلة الرابعة من المبادرة باستهداف 40 بلدة إضافية.
  • En resumen, en estos cinco años, la respuesta mundial contra el SIDA ha entrado en una nueva fase: la fase de la aplicación de programas a gran escala.
    خلاصة القول إن المكافحة العالمية للإيدز، في هذه السنوات الخمس، دخلت مرحلة جديدة: مرحلة تنفيذ برامج واسعة النطاق.
  • De conformidad con el plan acordado, la ISAF comenzó la segunda etapa de su expansión mediante el establecimiento, el 31 de mayo de 2005, del Comando Regional Oeste de la ISAF, bajo la dirección de Italia.
    ووفقا للجدول الزمني المتفق عليه، بدأت القوة المرحلة الثانية لتوسيع نطاق عملها بإنشاء قيادتها الإقليمية للمنطقة الغربية في 31 أيار/ مايو 2005 تحت قيادة إيطاليا.
  • En 2003, la labor del Centro alcanzó el nivel histórico de 236 programas, con 7.884 beneficiarios.
    وفي سنة 2003، شهد مركز البحوث الاجتماعية مرحلة بالغة الأهمية، بتوسيع نطاق أعماله لتشمل 236 برنامجا يشارك فيها 884 7 مشاركا.
  • De aceptarse esta opción, habría que absorber la totalidad del aumento de los costos comerciales de los locales provisionales resultante de la pérdida del edificio UNDC-5, así como el costo de una instalación de conferencias provisional en el Jardín Norte que fuera suficientemente grande para poder realizar allí todas las reuniones que se celebran actualmente.
    الاستراتيجية الأولى: مرحلة واحدة، شاملة النطاق - إن القبول بهذا الخيار يتضمن استيعاب كامل الزيادة في التكاليف التجارية للحيز البديل الناشئة عن خسارة المبنى رقم 5، وكذلك تكاليف بناء مرفق مؤقت للمؤتمرات في المرج الشمالي قادر على استيعاب جميع وظائف الاجتماعات.
  • a) Estrategia I, una etapa, renovación máxima. Incluye la desocupación del mayor espacio posible en la Sede, el traslado a cuatro o más locales comerciales provisionales en la parte central o sur de Manhattan, y el traslado de la Biblioteca Dag Hammarskjöld a un local en Long Island City, Queens; la construcción de instalaciones de conferencias temporales en el Jardín Norte para dar cabida a las reuniones de los órganos intergubernamentales y la renovación de todo el complejo de la Sede en una sola etapa.
    (أ) الاستراتيجية الأولى: مرحلة واحدة ونطاق كامل - تشمل هذه الاستراتيجية إخلاء أكبر حيز ممكن في المقر، والانتقال إلى أربع مواقع تجارية مؤقتة أو أكثر في وسط منهاتن وجنوبهــا، وانتقــال مكتبة داغ همرشولد إلى حيز في لونغ آيلاند سيتي (Long Island City)؛ وتشييد مرافق مؤتمرات مؤقتة في المرج الشمالي لخدمة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية؛ ثم ترميم مجمع المقر بأكمله في مرحلة رئيسية واحدة.
  • Estrategia II, ejecución en una fase, renovación reducida. Esta opción exigiría reducir el alcance de las obras previstas en el plan maestro de mejoras de infraestructura en torno al 30%, para obtener una reducción de 352,9 millones de dólares del costo de las obras de renovación (de 1.177,9 millones a 825,1 millones), a fin de llegar a un presupuesto de 1.200 millones, pero dejando margen para absorber el costo completo de los locales provisionales, que sería de 374,9 millones de dólares.
    الاستراتيجية الثانية: مرحلة واحدة، نطاق محدود - يستدعي هذا الخيار خفض نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر بنسبة 30 في المائة تقريبا للتوصل إلى خفض نطاق أعمال التجديد بما يقابل 352.9 مليون دولار (من 1177.9 مليون دولار إلى 825.1 مليون دولار) للتوصل إلى ميزانية قدرها 1200 مليون دولار تتضمن الكلفة الكاملة للحيز البديل البالغة 374.9 مليون دولار.
  • La OSSI estima que dicho proceso ha representado un mecanismo de coordinación de los documentos relativos al alcance y diseño basados en la información obtenida de las partes directamente interesadas, y permitirá reducir al mínimo los errores, las omisiones y la ambigüedad, así como facilitan el seguimiento de los cambios en el alcance durante la etapa de elaboración del proyecto.
    ويرى المكتب أن عملية إقرار النطاق قد وفرت آلية لتنسيق وثائق النطاق والتصميمات بالاستناد إلى المعلومات المستقاة من أصحاب الشأن، وأن هذه العملية ستسهم في تقليل الأخطاء والإسقاطات والإبهام، وستيسر تتبع تغيرات النطاق خلال مرحلة وضع التصميمات.
  • b) Estrategia II, una etapa, renovación limitada. Incluye los mismos elementos de la estrategia I, supra, en lo tocante a las etapas y los locales provisionales, pero se recomienda la limitación de la renovación aprobada para mantenerse dentro de los límites de las estimaciones iniciales de 1.200 millones de dólares.
    (ب) الاستراتيجية الثانية: مرحلة واحدة، مع تقليص النطاق - تشمل نطاق الاستراتيجية الأولى المبينة أعلاه فيما يتعلق بمراحل التنفيذ والحيز البديل، إلا أنها توصي بتقليص نطاق الترميمات المعتمدة لإبقائها ضمن تقديرات الكلفة البالغة 1.2 بليون دولار.